English Prompt:
Sparse mume blossoms wet with rain blow,
Slender bamboos by wind sway low.
Wind and rain are nice to arrange all for me.
In the wind I pity the falling petals sweet;
Who will come to enjoy amid the rain the verdant bamboo?
In the world of purity,
The wind may knock and the rain sieve at will.
I shut my wicket door so that none may come
But mume blossoms and bamboos to accompany
Me in my cold study.
中文Prompt:
疏梅带雨开,瘦竹随风摆,雨和风着意好,为我安排。临风自惜残香洒,冒雨谁从滴翠来。清虚界,任风敲雨筛;掩柴扉,谢他梅竹伴我冷书斋。
Resolution: 600×600